2012年5月31日木曜日

ギフチョウ 05/31

フタバアオイに産み付けられた卵。
一部,カメムシかなにかに寄生されているが,
残りの卵も孵化するかは分らない。



スミレで吸蜜していた♀が
近くで翅を休めている。

 E-5+ZD35 Macro (2012/05/31,富山県, Nippon)

 

タイワンシジュウカラ




E-5+ZD70-300 (2012/05,Taoyuan, Taiwan )

Parus holsti

英名: Yellow Tit

シジュウカラ科

台湾固有種


拉拉山の麓,サクラに固執するタイワンシジュウカラ。

春先にはもちろんサクラが咲く。

そして,冬は雪が,積もるまで降る。
 

2012年5月30日水曜日

グラディス・ナイト/One Less Bell To Answer





One Less Bell To Answer

Written by Burt Bacharach and Hal David




収録アルバム
Gladys Knight & The Pips
If I Were Your Woman
1971,Motown



One less bell to answer
One less egg to fry
One less man to pick up after
I should be happy
But all I do is cry
(Cry, cry, no more laughter) I should be happy
(Oh, why did he go)
Since he left my life's so empty
Though I try to forget it just can't be done
Each time the doorbell rings I still run
I don't know how in the world
To stop thinking of him
'Cause I still love him so
I spend each day the way I start out
Crying my heart out
One less man to pick up after
No more laughter, no more love
Since he went away (he went away)
(One less bell to answer) Why did he leave me
(Why, why, why did he leave)
(One less bell to answer) Now I've got one less egg to fry



Gladys Knight
May 28, 1944 - (age 68)


Happy Birthday!!
Burt Bacharach

2012年5月29日火曜日

Robin Gibb at the BBC

Robin Gibb
22 December 1949 - 20 May 2012 (aged 62)


http://www.bbc.co.uk/programmes/b01jqryj#synopsis


Robin Gibb at the BBC
A special tribute to the late Robin Gibb, drawn from over 40 years of BBC archive.

22:00 MON, 28TH

++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Saved By The Bell

I cried for you, I cried for you
I cried for two, I lied for you

Saved by the bell on your own carousel
Now who can tell, if you'll love that man as well
Now I'll walk down heartbreak lane

I died for you, I died for two
I'll live for you, I'll give to you

Saved by the bell on your own carousel
Now who can tell, if you'll love that man as well
Now I'll walk down heartbreak lane
Now I'll walk down heartbreak lane
Now I'll walk down heartbreak lane


Written by Robin Gibb

  

シャシャ・パディーラ/Hindi Magbabago





Hindi Magbabago

Written by Tats Faustino



収録アルバム
Zsa Zsa Padilla
Mahal Kita, Walang Iba

2003,Viva Records



Zsa Zsa Padilla
May 28, 1964 - (age 48)

Zsa Zsa Worries About Dolphy's Health (2010)


 


西門-3








E-5+ZD14-35 (2012/05,Taipei, Taiwan )

 

2012年5月28日月曜日

西門-2









E-5+ZD14-35 (2012/05,Taipei, Taiwan )

先週とっくに帰宅しているのだが、
ネットに繋ぐモデムが落雷か何かの理由で壊れてしまっていて、
その交換品がなかなか届かない。

体がしゃきっとしないというのに、
南京虫に咬まれた痕が化膿して病院で時間を食う。

衣類を熱湯消毒したり、バタバタしたが、
まだ落ち着かない。

 

2012年5月26日土曜日

ハウディ・ムーン/And You Never Knew





And You Never Knew

Written by Valerie Carter

Lead vocal :Valerie Carter


収録アルバム
Howdy Moon
1974,A&M




Valerie Carter (2009)
February 5, 1953 -



2012年5月25日金曜日

台北市立動物園






E-5+ZD14-35 (2012/05,Taipei, Taiwan )

台北市立動物園へ行ってみた。
回りきれない規模の大きさなのだが、
平日の午前から、どこだろうと人が多い。

二人いれば騒がしいという台湾の人だから
喧しいのなんの。

 

2012年5月24日木曜日

ボブ・ディラン/ Sara





Sara

Written by Bob Dylan

Produced by Don DeVito


収録アルバム
Bob Dylan/ Desire
1976,Columbia



I laid on a dune I looked at the sky
When the children were babies and played on the beach
You came up behind me, I saw you go by
You were always so close and still within reach.

Sara, Sara
Whatever made you want to change your mind
Sara, Sara
So easy to look at, so hard to define.

I can still see them playing with their pails in the sand
They run to the water their buckets to fill
I can still see the shells falling out of their hands
As they follow each other back up the hill.

Sara, Sara
Sweet virgin angel, sweet love of my life
Sara, Sara
Radiant jewel, mystical wife.

Sleeping in the woods by a fire in the night
Drinking white rum in a Portugal bar
Them playing leapfrog and hearing about Snow White
You in the marketplace in Savanna-la-Mar.

Sara, Sara
It's all so clear, I could never forget
Sara, Sara
Loving you is the one thing I'll never regret.

I can still hear the sounds of those Methodist bells
I'd taken the cure and had just gotten through
Staying up for day in the Chelsea Hotel
Writing "Sad-Eyed Lady of the Lowlands" for you.

Sara, Sara
Wherever we travel we're never apart
Sara, Sara
Beautiful lady, so dear to my heart.
How did I meet you ? I don't know
A messenger sent me in a tropical storm
You were there in the winter, moonlight on the snow
And on Lily Pond Lane when the weather was warm.

Sara, Sara
Scorpio Sphinx in a calico dress
Sara, Sara
You must forgive me my unworthiness.

Now the beach is deserted except for some kelp
And a piece of an old ship that lies on the shore
You always responded when I needed your help
You gimme a map and a key to your door.

Sara, Sara
Glamorous nymph with an arrow and bow
Sara, Sara
Don't ever leave me, don't ever go.



Bob Dylan
May 24, 1941 - (age 71)



2012年5月23日水曜日

西門-1

E-5+ZD14-35 (2012/05,Taipei, Taiwan )

バスは上巴陵から大渓まで2時間、乗り継いで、
都合4時間かかって台北へ到着。

西門町の定宿のそばの果物屋台。
このお姉さんが笑っているのを初めて見た。

見たことがない果物をちょっぴり購入。

ひとつは砂糖がたっぷりかかった小粒のスモモ。

メロンと同じように切り分けられた白っぽいのは梨だった。
やけに大きな実だが、日本から品種を盗んで生産している
韓国産"新高"ではあるまいな...


2012年5月22日火曜日

拉拉山南麓3

拉拉山-巨木の森



これは、樹齢 2,700年の紅檜を説明する掲示。
400年 500年なんてザラ、という感じ。

紅檜ほどではないけれど、広葉樹も太い樹が少なくない。


大砲で野鳥を撮るキヤノン・カメラマン




右はフランス語が聞こえた三人。


E-5+ZD11-22, 14-35 (2012/05,Taoyuan, Taiwan )


 

2012年5月21日月曜日

フーティエとヤマゲン

上巴陵の公路の終点にテントを張って商いしている桃の店の娘。

名前を "フーティエ"という。
"蝶"の意。

桃の箱の蓋に描かれたデザイン....
始めは何故そのチョウチョの絵を指さすのか分からなかった。

自分の名前を説明しようとしていたのですね。

ならば、ボクはどうしても写真を撮っておきたい。

横からお母さんが桃を持ってポーズをとりなさい、とか..

えっ? 桃の実まで持つの?...というフーティエ。
小学一年生の八歳。




巴陵の人々が一番と認めているらしい食堂 "山源"、
ボクはヤマゲンと勝手に呼んで
昼、晩、とメシを食いに通っている。

店は、料理を一手に引き受ける若女将でもっているのが分かる。
愛嬌のある顔、地味めにおしゃれでもある。

味はうーん....
八角を使った料理にまだ出会っていないので、助かっている。

 

2012年5月20日日曜日

携帯


 2010年にマニラで購入した Nokiaの安いプリペイド式携帯。

 フィリピンではもっぱらテキストの送受信に使用。


 さて、台北桃園空港の到着階で、初めて SIMカードを購入した。

 言葉が分からないのにどうなの?  それでも-と、山の村でタクシー、ハイヤーの呼び出しにと考えたのだが今のところ、役立ってはいない。上巴陵のタクシーがバカ高いので。

 ところが、富山の家族と通話する必要があり、買っておいて良かった、と思っているところだ。(通話料がとても安い)

 パスポートのほかに一つ身分証明書(運転免許証、保険証)が要るところ自分は持っておらず、一方の窓口はヘラヘラとして取り合ってくれなかったが、中華電信のお姉さんは "旅行保険契約確認書"のプリント一枚で充分だと、手続きをしてくれた。


 雨が止まず、霧に包まれた宿に留まっているせいで、こんな埋め草をアップしている。

 BBC Radioや Zsa Zsa のベスト盤を聴きながら。

拉拉山南麓2


E-5+ZD70-300 (2012/05,Taoyuan, Taiwan )

Yuhina brunneiceps

ウグイス科

和名 : カンムリチメドリ, 台湾固有種



2012年5月19日土曜日

拉拉山南麓1

大渓から乗った桃園発上巴陵行きの桃園客運バス。
はじめは立つ人がいるほどだったのに、
最後は乗客三人だけになり (桃の実を買い付けに行く果物屋のお姉さん、上巴陵の家へ帰るおばさん、ボク)
サービス好きな運転手はついには、日本の流行歌を大きな音でかけるのだった。
南こうせつ、好きでもありません、とも言えず...。


その運転手(背を向けている)が休憩所で
"水蜜桃茶" (桃の香りの甘い緑茶)のサンプルを
小さな紙コップに何杯も注いでくれた。

テレビのニュースが、拉拉山の桃に対抗して仕林の品種を開発、
とかやっていたが、拉拉山山麓でも高地のものが甘い、という。


2時間と少しで上巴陵(Shanbaling/うえばろん)に到着


バス停がある展望台からの眺め。
上がってくる途中の中巴陵、
はるか遠くに宜蘭へ至る北部横貫公路、
そして真下に大漢橋。

そうしていると、一匹のタテハが上昇してきて、
そしてどこかへ消えた。
オオムラサキの♂だった。
手前の木はエノキ、ここは標高 1,300m


急に曇り空になったかと思うと、雨になった。
少ない時間、拉拉山(ららさん)森林公園を入り口から小一時間往復した。



宿の窓から

E-5+ZD14-35
5,6枚目のみ ZD70-300
(2012/05, Taoyuan, Taiwan )